Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Danese - Carpe Diem Caveat Emptor

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseSvedeseDanese

Categoria Espressione

Titolo
Carpe Diem Caveat Emptor
Testo
Aggiunto da emse
Lingua originale: Latino

Carpe Diem Caveat Emptor
Note sulla traduzione
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Titolo
Grib dagen køberen bærer risikoen
Traduzione
Danese

Tradotto da wkn
Lingua di destinazione: Danese

Grib dagen køberen bærer risikoen
Note sulla traduzione
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Ultima convalida o modifica di wkn - 22 Agosto 2007 11:47