Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Danois - Carpe Diem Caveat Emptor

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisSuédoisDanois

Catégorie Expression

Titre
Carpe Diem Caveat Emptor
Texte
Proposé par emse
Langue de départ: Latin

Carpe Diem Caveat Emptor
Commentaires pour la traduction
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Titre
Grib dagen køberen bærer risikoen
Traduction
Danois

Traduit par wkn
Langue d'arrivée: Danois

Grib dagen køberen bærer risikoen
Commentaires pour la traduction
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Dernière édition ou validation par wkn - 22 Août 2007 11:47