Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Danés - Carpe Diem Caveat Emptor

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínInglésSuecoDanés

Categoría Expresión

Título
Carpe Diem Caveat Emptor
Texto
Propuesto por emse
Idioma de origen: Latín

Carpe Diem Caveat Emptor
Nota acerca de la traducción
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Título
Grib dagen køberen bærer risikoen
Traducción
Danés

Traducido por wkn
Idioma de destino: Danés

Grib dagen køberen bærer risikoen
Nota acerca de la traducción
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Última validación o corrección por wkn - 22 Agosto 2007 11:47