Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Daneză - Carpe Diem Caveat Emptor

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSuedezăDaneză

Categorie Expresie

Titlu
Carpe Diem Caveat Emptor
Text
Înscris de emse
Limba sursă: Limba latină

Carpe Diem Caveat Emptor
Observaţii despre traducere
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Titlu
Grib dagen køberen bærer risikoen
Traducerea
Daneză

Tradus de wkn
Limba ţintă: Daneză

Grib dagen køberen bærer risikoen
Observaţii despre traducere
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Validat sau editat ultima dată de către wkn - 22 August 2007 11:47