Tercüme - Latince-Danca - Carpe Diem Caveat EmptorŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade | | | Kaynak dil: Latince
Carpe Diem Caveat Emptor | Çeviriyle ilgili açıklamalar | jeg har fÃ¥et at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl nÃ¥r jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder. |
|
| Grib dagen køberen bærer risikoen | TercümeDanca Çeviri wkn | Hedef dil: Danca
Grib dagen køberen bærer risikoen | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Carpe diem = grib dagen Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen). Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med "Grib dagen og tag ansvaret" |
|
En son wkn tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2007 11:47
|