Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-French - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianFrench

Category Letter / Email - Business / Jobs

Title
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Text
Submitted by anapesic
Source language: Serbian

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Title
L'homme de ma vie devra être mignon,
Translation
French

Translated by turkishmiss
Target language: French

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Remarks about the translation
to translate I used the bridge done by roller caster
Last validated or edited by Francky5591 - 26 October 2007 13:45