Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - Decko mog zivota treba da bude simpatican,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Категорія Лист / Email - Бізнес / Робота

Заголовок
Decko mog zivota treba da bude simpatican,...
Текст
Публікацію зроблено anapesic
Мова оригіналу: Сербська

Decko mog zivota treba da bude simpatican, iskren, dobar, da ima plave oci, crnu kosu, da bude visok, sportista, da mi veruje, da ne bude ljubomoran. on pre svega treba da ima dobre moralne osobine, a fizicki izgled dolazi na kraju

Заголовок
L'homme de ma vie devra être mignon,
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

L'homme de ma vie devra être mignon, honnête, bon, il devra avoir les yeux bleus, les cheveux noirs, il devra être grand, sportif, il devra me faire confiance et ne devra pas être jaloux. Avant tout il devra avoir un grand sens moral et la beauté physique vient en dernier.
Пояснення стосовно перекладу
to translate I used the bridge done by roller caster
Затверджено Francky5591 - 26 Жовтня 2007 13:45