ترجمة - تركي-روسيّ - Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف أدب  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. | | لغة مصدر: تركي
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. |
|
| Я из Ðнкара и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. | ترجمةروسيّ ترجمت من طرف smr | لغة الهدف: روسيّ
Я из Ðнкары и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 6 كانون الثاني 2008 21:36
آخر رسائل | | | | | 2 كانون الثاني 2008 12:48 | | | 'Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽ' isn't very good Russian language. Can anybody tell me what does 'küçümsüyorum' mean. | | | 2 كانون الثاني 2008 12:59 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | küçümsemek = to despise,
küçümsüyorum = I despise you
(the whole text in Eglish: "I'm from Ankara and I despise you" ) |
|
|