Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Русский - Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Литература
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.
Tекст
Добавлено
Sakura1907
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.
Статус
Я из Ðнкара и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ.
Перевод
Русский
Перевод сделан
smr
Язык, на который нужно перевести: Русский
Я из Ðнкары и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ.
Последнее изменение было внесено пользователем
RainnSaw
- 6 Январь 2008 21:36
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Январь 2008 12:48
RainnSaw
Кол-во сообщений: 76
'Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽ'
isn't very good Russian language. Can anybody tell me what does
'küçümsüyorum'
mean.
2 Январь 2008 12:59
smy
Кол-во сообщений: 2481
küçümsemek = to despise,
küçümsüyorum = I despise you
(the whole text in Eglish: "I'm from Ankara and I despise you" )