Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Λογοτεχνία Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. |
|
| Я из Ðнкара и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. | ΜετάφρασηΡωσικά Μεταφράστηκε από smr | Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Я из Ðнкары и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 6 Ιανουάριος 2008 21:36
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Ιανουάριος 2008 12:48 | | | 'Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽ' isn't very good Russian language. Can anybody tell me what does 'küçümsüyorum' mean. | | | 2 Ιανουάριος 2008 12:59 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | küçümsemek = to despise,
küçümsüyorum = I despise you
(the whole text in Eglish: "I'm from Ankara and I despise you" ) |
|
|