Traducción - Turco-Ruso - Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Ruso](../images/flag_ru.gif)
Categoría Literatura ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. | | Idioma de origen: Turco
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. |
|
| Я из Ðнкара и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. | TraducciónRuso Traducido por smr | Idioma de destino: Ruso
Я из Ðнкары и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. |
|
Última validación o corrección por RainnSaw - 6 Enero 2008 21:36
Último mensaje | | | | | 2 Enero 2008 12:48 | | | 'Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽ' isn't very good Russian language. Can anybody tell me what does 'küçümsüyorum' mean. | | | 2 Enero 2008 12:59 | | ![](../avatars/68736.img) smyCantidad de envíos: 2481 | küçümsemek = to despise,
küçümsüyorum = I despise you
(the whole text in Eglish: "I'm from Ankara and I despise you" ) |
|
|