Prevod - Turski-Ruski - Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Književnost Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. | | Izvorni jezik: Turski
Ben Ankaralıyım ve seni küçümsüyorum. |
|
| Я из Ðнкара и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. | Prevod Ruski Preveo smr | Željeni jezik: Ruski
Я из Ðнкары и Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. |
|
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 6 Januar 2008 21:36
Poslednja poruka | | | | | 2 Januar 2008 12:48 | | | 'Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ°ÑŽ' isn't very good Russian language. Can anybody tell me what does 'küçümsüyorum' mean. | | | 2 Januar 2008 12:59 | | smyBroj poruka: 2481 | küçümsemek = to despise,
küçümsüyorum = I despise you
(the whole text in Eglish: "I'm from Ankara and I despise you" ) |
|
|