Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -يونانيّ - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ انجليزييونانيّ ألماني

صنف جملة - علم

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
نص
إقترحت من طرف drinos
لغة مصدر: إسبانيّ

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
ملاحظات حول الترجمة
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

عنوان
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف Mideia
لغة الهدف: يونانيّ

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 18 شباط 2008 19:52