Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-युनानेली - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीयुनानेलीजर्मन

Category Sentence - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
हरफ
drinosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

शीर्षक
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
अनुबाद
युनानेली

Mideiaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
Validated by irini - 2008年 फेब्रुअरी 18日 19:52