Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Грецька - Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАнглійськаГрецькаНімецька

Категорія Наука - Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez,...
Текст
Публікацію зроблено drinos
Мова оригіналу: Іспанська

Lo qual como oyese el noble conde llamado Gómez, el qual en aquella saçón morava en Burgos con la reina.
Пояснення стосовно перекладу
Texto de las crónicas anónimas de sahagún. --> español medieval. me interesa sobre todo la posible traduccion de la palabra "saçón".

Заголовок
Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ,
Переклад
Грецька

Переклад зроблено Mideia
Мова, якою перекладати: Грецька

Αυτό (είναι), όπως είχε ακούσει ο ευπατρίδης κόμης ονόματι Γκόμεζ, ο οποίος εκείνη την εποχή, ζούσε στο Μπούργκος με τη βασίλισσα.
Затверджено irini - 18 Лютого 2008 19:52