الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-انجليزي - Translate the sentences below
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Translate the sentences below
نص
إقترحت من طرف
talita vaz
لغة مصدر: لاتيني
Magnum amÅrem pecuniae in multis hominÄbus uidÄ“mus.
CiuitÄs nostra pacem hominÄbus multis dabit.
Sine bonÄ pace ciuitÄtÄ“s tempÅrum nostrÅrum non ualÄ“bunt.
عنوان
Sentences in Latin
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: انجليزي
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
dramati
- 23 شباط 2008 18:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 شباط 2008 19:49
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I'd like :
a big
fondness for
money...
or
a big
attachment to
money...
better.
19 شباط 2008 20:01
goncin
عدد الرسائل: 3706
I think not this time, Lilian.
Love of money
is a long term established Biblical expression.
19 شباط 2008 20:13
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK then, you won this one!
love of money
it is!
22 شباط 2008 09:07
dramati
عدد الرسائل: 972
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop
minor but important edits are required.
22 شباط 2008 10:20
goncin
عدد الرسائل: 3706
Done!
23 شباط 2008 01:01
Elesmer
عدد الرسائل: 3
I rather think that is "...a big love for money.." instead of "...a big love of money..."