ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-英語 - Translate the sentences below
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Translate the sentences below
テキスト
talita vaz
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Magnum amÅrem pecuniae in multis hominÄbus uidÄ“mus.
CiuitÄs nostra pacem hominÄbus multis dabit.
Sine bonÄ pace ciuitÄtÄ“s tempÅrum nostrÅrum non ualÄ“bunt.
タイトル
Sentences in Latin
翻訳
英語
goncin
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop.
最終承認・編集者
dramati
- 2008年 2月 23日 18:55
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 19日 19:49
lilian canale
投稿数: 14972
I'd like :
a big
fondness for
money...
or
a big
attachment to
money...
better.
2008年 2月 19日 20:01
goncin
投稿数: 3706
I think not this time, Lilian.
Love of money
is a long term established Biblical expression.
2008年 2月 19日 20:13
lilian canale
投稿数: 14972
OK then, you won this one!
love of money
it is!
2008年 2月 22日 09:07
dramati
投稿数: 972
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop
minor but important edits are required.
2008年 2月 22日 10:20
goncin
投稿数: 3706
Done!
2008年 2月 23日 01:01
Elesmer
投稿数: 3
I rather think that is "...a big love for money.." instead of "...a big love of money..."