الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - ألبانى - Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة - ثقافة
عنوان
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
netja
لغة مصدر: ألبانى
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne plazh te madhe u ba bajat hahahah.
1 نيسان 2008 12:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
2 نيسان 2008 11:49
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Bridge maybe?
Thank you!
CC:
lora29
2 نيسان 2008 15:03
lora29
عدد الرسائل: 36
you know it's not albanian it's the kosova's language so i can't understand the complete meaning of the phrase... anaway it probably means:
hej nita will you come this year in dubrovnik , cause we don't like great beaches .. ha ha ha
2 نيسان 2008 15:08
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Thank you!