Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Албанский - Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Независимое сочинительство - Культура
Статус
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
Текст для перевода
Добавлено
netja
Язык, с которого нужно перевести: Албанский
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne plazh te madhe u ba bajat hahahah.
1 Май 2008 12:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Май 2008 11:49
Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Bridge maybe?
Thank you!
CC:
lora29
2 Май 2008 15:03
lora29
Кол-во сообщений: 36
you know it's not albanian it's the kosova's language so i can't understand the complete meaning of the phrase... anaway it probably means:
hej nita will you come this year in dubrovnik , cause we don't like great beaches .. ha ha ha
2 Май 2008 15:08
Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Thank you!