Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Албански - Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Култура
Заглавие
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
netja
Език, от който се превежда: Албански
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne plazh te madhe u ba bajat hahahah.
1 Май 2008 12:57
Последно мнение
Автор
Мнение
2 Май 2008 11:49
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Bridge maybe?
Thank you!
CC:
lora29
2 Май 2008 15:03
lora29
Общо мнения: 36
you know it's not albanian it's the kosova's language so i can't understand the complete meaning of the phrase... anaway it probably means:
hej nita will you come this year in dubrovnik , cause we don't like great beaches .. ha ha ha
2 Май 2008 15:08
Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Thank you!