Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Albanisch - Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben - Kultur
Titel
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
netja
Herkunftssprache: Albanisch
Oj Nita a po vjen sivjet ne Dubrovnik se ne plazh te madhe u ba bajat hahahah.
1 Mai 2008 12:57
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
2 Mai 2008 11:49
Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Bridge maybe?
Thank you!
CC:
lora29
2 Mai 2008 15:03
lora29
Anzahl der Beiträge: 36
you know it's not albanian it's the kosova's language so i can't understand the complete meaning of the phrase... anaway it probably means:
hej nita will you come this year in dubrovnik , cause we don't like great beaches .. ha ha ha
2 Mai 2008 15:08
Roller-Coaster
Anzahl der Beiträge: 930
Thank you!