Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - قطلوني-برتغاليّ - pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: قطلونيبرتغاليّ

عنوان
pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...
نص
إقترحت من طرف paulo coimbra
لغة مصدر: قطلوني

pujarem dalt del cim amb el cor alegre. Baixarem a les valls quam es jaci fosc. Vora el foc en la nit freda, contarem una cancò la la la Visca el dia! la la la Bona nit!

عنوان
Subiremos ao cume com o coração alegre...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغاليّ

Subiremos ao cume com o coração alegre. Desceremos ao vale quando escurecer. Junto ao fogo na noite fria, cantaremos uma canção. La, la, la, viva o dia! La, la, la, boa noite!
ملاحظات حول الترجمة
O original contém alguns erros de transcrição. Deve-se ler "Baixarem a les valls QUAN es FACI fosc" e "Vora el foc en la nit freda, CANTAREM una CANCIÒ".
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 24 أيلول 2008 18:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 أيلول 2008 18:20

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Bridge?

Thx

CC: Lila F.

24 أيلول 2008 18:25

Lila F.
عدد الرسائل: 159
La traducción es correcta.

24 أيلول 2008 18:33

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Muchas gracias

CC: Lila F.