Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Katalaani-Portugali - pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KatalaaniPortugali

Otsikko
pujarem dalt del cim amb cor alegre. baixarem a...
Teksti
Lähettäjä paulo coimbra
Alkuperäinen kieli: Katalaani

pujarem dalt del cim amb el cor alegre. Baixarem a les valls quam es jaci fosc. Vora el foc en la nit freda, contarem una cancò la la la Visca el dia! la la la Bona nit!

Otsikko
Subiremos ao cume com o coração alegre...
Käännös
Portugali

Kääntäjä goncin
Kohdekieli: Portugali

Subiremos ao cume com o coração alegre. Desceremos ao vale quando escurecer. Junto ao fogo na noite fria, cantaremos uma canção. La, la, la, viva o dia! La, la, la, boa noite!
Huomioita käännöksestä
O original contém alguns erros de transcrição. Deve-se ler "Baixarem a les valls QUAN es FACI fosc" e "Vora el foc en la nit freda, CANTAREM una CANCIÒ".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 24 Syyskuu 2008 18:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Syyskuu 2008 18:20

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Bridge?

Thx

CC: Lila F.

24 Syyskuu 2008 18:25

Lila F.
Viestien lukumäärä: 159
La traducción es correcta.

24 Syyskuu 2008 18:33

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Muchas gracias

CC: Lila F.