الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-فرنسي - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر - حب/ صداقة
عنوان
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
نص
إقترحت من طرف
erdi
لغة مصدر: تركي
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
ملاحظات حول الترجمة
kadına
عنوان
...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
44hazal44
لغة الهدف: فرنسي
Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 24 ايار 2008 00:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 ايار 2008 00:38
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"douleurs infini
e
s."
23 ايار 2008 14:26
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
merci francky5591