Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Poesi - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Tekst
Skrevet av
erdi
Kildespråk: Tyrkisk
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kadına
Tittel
...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
44hazal44
Språket det skal oversettes til: Fransk
Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 24 Juni 2008 00:41
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Juni 2008 00:38
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
"douleurs infini
e
s."
23 Juni 2008 14:26
44hazal44
Antall Innlegg: 1148
merci francky5591