Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Franca - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Poezio - Amo / Amikeco
Titolo
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Teksto
Submetigx per
erdi
Font-lingvo: Turka
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Rimarkoj pri la traduko
kadına
Titolo
...
Traduko
Franca
Tradukita per
44hazal44
Cel-lingvo: Franca
Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
Laste validigita aŭ redaktita de
Francky5591
- 24 Junio 2008 00:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
23 Junio 2008 00:38
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"douleurs infini
e
s."
23 Junio 2008 14:26
44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
merci francky5591