Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Текст
Публікацію зроблено
erdi
Мова оригіналу: Турецька
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Пояснення стосовно перекладу
kadına
Заголовок
...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
Затверджено
Francky5591
- 24 Червня 2008 00:41
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Червня 2008 00:38
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"douleurs infini
e
s."
23 Червня 2008 14:26
44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
merci francky5591