Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Frans - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie - Liefde/Vriendschap
Titel
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Tekst
Opgestuurd door
erdi
Uitgangs-taal: Turks
Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Details voor de vertaling
kadına
Titel
...
Vertaling
Frans
Vertaald door
44hazal44
Doel-taal: Frans
Tends tes mains ressens mon coeur fatigué, mes douleurs infinies. Donne une signification à ma vie remplie de difficultés. Ecoute la voix de ton coeur, laisse-le t'entraîner à l'endroit où tu dois parvenir.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 24 juni 2008 00:41
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 juni 2008 00:38
Francky5591
Aantal berichten: 12396
"douleurs infini
e
s."
23 juni 2008 14:26
44hazal44
Aantal berichten: 1148
merci francky5591