الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -يونانيّ - zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
عنوان
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
نص
إقترحت من طرف
sandrica_1989
لغة مصدر: صربى
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
عنوان
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
galka
لغة الهدف: يونانيّ
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Mideia
- 18 تموز 2008 12:06
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 تموز 2008 17:34
Mideia
عدد الرسائل: 949
Στα σÎÏβικα Îχει άÏθÏο Ï€Ïιν τα ελληνικά;
CC:
galka
10 تموز 2008 17:47
galka
عدد الرسائل: 567
Οχι, δεν εχεί άÏθÏο, αλλά δεν είναι μÎλλοντας.
12 تموز 2008 12:48
Mideia
عدد الرسائل: 949
Δηλ. μαθαίνεις ελληνικά;
CC:
galka
12 تموز 2008 14:45
galka
عدد الرسائل: 567
"Έμαθες ελληνικά;"
13 تموز 2008 17:46
Mideia
عدد الرسائل: 949
Γιατί Îβαλες τότε μÎλλοντα;
CC:
galka
13 تموز 2008 18:13
galka
عدد الرسائل: 567
ΤώÏα που το σκÎφτομαι μάλλον ÎγÏαψα "Θα'μαθες" αντί "Τα ÎμαθÎÏ‚"...
Συγγνώμη, δικό μου λάθος.