Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Grec - zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Texte
Proposé par
sandrica_1989
Langue de départ: Serbe
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Titre
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Traduction
Grec
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Grec
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Dernière édition ou validation par
Mideia
- 18 Juillet 2008 12:06
Derniers messages
Auteur
Message
10 Juillet 2008 17:34
Mideia
Nombre de messages: 949
Στα σÎÏβικα Îχει άÏθÏο Ï€Ïιν τα ελληνικά;
CC:
galka
10 Juillet 2008 17:47
galka
Nombre de messages: 567
Οχι, δεν εχεί άÏθÏο, αλλά δεν είναι μÎλλοντας.
12 Juillet 2008 12:48
Mideia
Nombre de messages: 949
Δηλ. μαθαίνεις ελληνικά;
CC:
galka
12 Juillet 2008 14:45
galka
Nombre de messages: 567
"Έμαθες ελληνικά;"
13 Juillet 2008 17:46
Mideia
Nombre de messages: 949
Γιατί Îβαλες τότε μÎλλοντα;
CC:
galka
13 Juillet 2008 18:13
galka
Nombre de messages: 567
ΤώÏα που το σκÎφτομαι μάλλον ÎγÏαψα "Θα'μαθες" αντί "Τα ÎμαθÎÏ‚"...
Συγγνώμη, δικό μου λάθος.