Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Greco - zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboGreco

Categoria Chat

Titolo
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
Testo
Aggiunto da sandrica_1989
Lingua originale: Serbo

zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?

Titolo
Γεια σου Βιολέτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

Γεια σου Βιολέτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
Ultima convalida o modifica di Mideia - 18 Luglio 2008 12:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Luglio 2008 17:34

Mideia
Numero di messaggi: 949
Στα σέρβικα έχει άρθρο πριν τα ελληνικά;

CC: galka

10 Luglio 2008 17:47

galka
Numero di messaggi: 567
Οχι, δεν εχεί άρθρο, αλλά δεν είναι μέλλοντας.

12 Luglio 2008 12:48

Mideia
Numero di messaggi: 949
Δηλ. μαθαίνεις ελληνικά;

CC: galka

12 Luglio 2008 14:45

galka
Numero di messaggi: 567
"Έμαθες ελληνικά;"

13 Luglio 2008 17:46

Mideia
Numero di messaggi: 949
Γιατί έβαλες τότε μέλλοντα;

CC: galka

13 Luglio 2008 18:13

galka
Numero di messaggi: 567
Τώρα που το σκέφτομαι μάλλον έγραψα "Θα'μαθες" αντί "Τα έμαθές"...
Συγγνώμη, δικό μου λάθος.