خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-یونانی - zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن
عنوان
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
متن
sandrica_1989
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
zdravo violeta, sta radis? Jesi li naucila grcki?
عنوان
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
ترجمه
یونانی
galka
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Γεια σου ΒιολÎτα, τι κάνεις; Έμαθες ελληνικά;
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Mideia
- 18 جولای 2008 12:06
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
10 جولای 2008 17:34
Mideia
تعداد پیامها: 949
Στα σÎÏβικα Îχει άÏθÏο Ï€Ïιν τα ελληνικά;
CC:
galka
10 جولای 2008 17:47
galka
تعداد پیامها: 567
Οχι, δεν εχεί άÏθÏο, αλλά δεν είναι μÎλλοντας.
12 جولای 2008 12:48
Mideia
تعداد پیامها: 949
Δηλ. μαθαίνεις ελληνικά;
CC:
galka
12 جولای 2008 14:45
galka
تعداد پیامها: 567
"Έμαθες ελληνικά;"
13 جولای 2008 17:46
Mideia
تعداد پیامها: 949
Γιατί Îβαλες τότε μÎλλοντα;
CC:
galka
13 جولای 2008 18:13
galka
تعداد پیامها: 567
ΤώÏα που το σκÎφτομαι μάλλον ÎγÏαψα "Θα'μαθες" αντί "Τα ÎμαθÎÏ‚"...
Συγγνώμη, δικό μου λάθος.