Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - kosmopolit

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

عنوان
kosmopolit
نص
إقترحت من طرف sofia_boutakis
لغة مصدر: تركي

Kosmopolit yapısı ile uluslararası alanda çok saygın niteliklere sahip olması,Teknolojiyle birlikte eğitim adına yapılan kaynakların verimli olması sayesinde Almanya’da iyi bir kadronun oluşması bu ülkeyi seçmemde başlıca sebeplerdir.

عنوان
Wenn die Struktur...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف beyaz-yildiz
لغة الهدف: ألماني

Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat und weil die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv sind und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, sind es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rodrigues - 26 كانون الثاني 2010 20:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الثاني 2010 15:09

merdogan
عدد الرسائل: 3769
wenn..> weil

16 كانون الثاني 2010 16:23

ibrahimburak
عدد الرسائل: 67
Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat, da die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv ist und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, ist es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewahlt habe.

19 كانون الثاني 2010 18:35

merdogan
عدد الرسائل: 3769
...wären es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle....> ...wären die hauptsächliche Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewählt habe.

24 كانون الثاني 2010 11:58

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
nach den Vorschlägen von ibrahimburak editiert.

Falls die Übersetzung jetzt i.O. ist, bitte "grün" wählen

CC: ibrahimburak merdogan

24 كانون الثاني 2010 14:38

ibrahimburak
عدد الرسائل: 67
statt "gewählt habe", es kann auch "wahle" sein. oder?