Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - kosmopolit

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Título
kosmopolit
Texto
Propuesto por sofia_boutakis
Idioma de origen: Turco

Kosmopolit yapısı ile uluslararası alanda çok saygın niteliklere sahip olması,Teknolojiyle birlikte eğitim adına yapılan kaynakların verimli olması sayesinde Almanya’da iyi bir kadronun oluşması bu ülkeyi seçmemde başlıca sebeplerdir.

Título
Wenn die Struktur...
Traducción
Alemán

Traducido por beyaz-yildiz
Idioma de destino: Alemán

Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat und weil die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv sind und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, sind es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle.
Última validación o corrección por Rodrigues - 26 Enero 2010 20:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Enero 2010 15:09

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
wenn..> weil

16 Enero 2010 16:23

ibrahimburak
Cantidad de envíos: 67
Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat, da die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv ist und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, ist es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewahlt habe.

19 Enero 2010 18:35

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
...wären es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle....> ...wären die hauptsächliche Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewählt habe.

24 Enero 2010 11:58

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
nach den Vorschlägen von ibrahimburak editiert.

Falls die Übersetzung jetzt i.O. ist, bitte "grün" wählen

CC: ibrahimburak merdogan

24 Enero 2010 14:38

ibrahimburak
Cantidad de envíos: 67
statt "gewählt habe", es kann auch "wahle" sein. oder?