Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - kosmopolit

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

タイトル
kosmopolit
テキスト
sofia_boutakis様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Kosmopolit yapısı ile uluslararası alanda çok saygın niteliklere sahip olması,Teknolojiyle birlikte eğitim adına yapılan kaynakların verimli olması sayesinde Almanya’da iyi bir kadronun oluşması bu ülkeyi seçmemde başlıca sebeplerdir.

タイトル
Wenn die Struktur...
翻訳
ドイツ語

beyaz-yildiz様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat und weil die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv sind und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, sind es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle.
最終承認・編集者 Rodrigues - 2010年 1月 26日 20:20





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 10日 15:09

merdogan
投稿数: 3769
wenn..> weil

2010年 1月 16日 16:23

ibrahimburak
投稿数: 67
Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat, da die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv ist und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, ist es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewahlt habe.

2010年 1月 19日 18:35

merdogan
投稿数: 3769
...wären es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle....> ...wären die hauptsächliche Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewählt habe.

2010年 1月 24日 11:58

Rodrigues
投稿数: 1621
nach den Vorschlägen von ibrahimburak editiert.

Falls die Übersetzung jetzt i.O. ist, bitte "grün" wählen

CC: ibrahimburak merdogan

2010年 1月 24日 14:38

ibrahimburak
投稿数: 67
statt "gewählt habe", es kann auch "wahle" sein. oder?