Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - kosmopolit

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Natpis
kosmopolit
Tekst
Podnet od sofia_boutakis
Izvorni jezik: Turski

Kosmopolit yapısı ile uluslararası alanda çok saygın niteliklere sahip olması,Teknolojiyle birlikte eğitim adına yapılan kaynakların verimli olması sayesinde Almanya’da iyi bir kadronun oluşması bu ülkeyi seçmemde başlıca sebeplerdir.

Natpis
Wenn die Struktur...
Prevod
Nemacki

Preveo beyaz-yildiz
Željeni jezik: Nemacki

Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat und weil die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv sind und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, sind es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 26 Januar 2010 20:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Januar 2010 15:09

merdogan
Broj poruka: 3769
wenn..> weil

16 Januar 2010 16:23

ibrahimburak
Broj poruka: 67
Da die Struktur Kosmoplit zusammen mit dem internationalen Raum sehr viele ehrenwerte Eigenschaften hat, da die Quellen zusammen mit der Technologie für die Ausbildung produktiv ist und dadurch in Deutschland eine gute Belegschaft zustande kommt, ist es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewahlt habe.

19 Januar 2010 18:35

merdogan
Broj poruka: 3769
...wären es hauptsächlich diese Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land wähle....> ...wären die hauptsächliche Gründe, die dazu führen, dass ich dieses Land gewählt habe.

24 Januar 2010 11:58

Rodrigues
Broj poruka: 1621
nach den Vorschlägen von ibrahimburak editiert.

Falls die Übersetzung jetzt i.O. ist, bitte "grün" wählen

CC: ibrahimburak merdogan

24 Januar 2010 14:38

ibrahimburak
Broj poruka: 67
statt "gewählt habe", es kann auch "wahle" sein. oder?