ترجمة - ألبانى -إيطاليّ - ma kush,u?حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![ألبانى](../images/lang/btnflag_al.gif) ![إيطاليّ](../images/flag_it.gif)
صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى ![](../images/note.gif) تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | نص إقترحت من طرف stf | لغة مصدر: ألبانى
ma kush,u? |
|
| | ترجمةإيطاليّ ترجمت من طرف p1960 | لغة الهدف: إيطاليّ
Ma chi, io? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف ali84 - 1 نيسان 2009 00:46
آخر رسائل | | | | | 28 شباط 2009 19:19 | | | | | | 13 أذار 2009 10:04 | | | | | | 1 أفريل 2009 09:13 | | | | | | 27 أفريل 2009 18:43 | | | Hi Ali,
No verb? CC: ali84 | | | 27 أفريل 2009 18:50 | | | Hi Lilian, it's a very common expression that you use to reply when asked something.
Ex. - Was it you the one who did that?
- Who, me?
Still trying to interstand if it has been translated properly though.. CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 27 أفريل 2009 18:53 | | | I know what the expression means, Ali
What I ask is if it shouldn't have been considered out of frame according to Rule #4 ![](../images/emo/wink.png) | | | 27 أفريل 2009 18:57 | | | It has been here since january and it's already been translated, plus it's an italian who asked for this translation so I guess we can keep it anyway ![](../images/emo/wink.png) |
|
|