번역 - 알바니아어-이탈리아어 - ma kush,u?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 1일 00:46
마지막 글 | | | | | 2009년 2월 28일 19:19 | | | | | | 2009년 3월 13일 10:04 | | | | | | 2009년 4월 1일 09:13 | | | | | | 2009년 4월 27일 18:43 | | | Hi Ali,
No verb? CC: ali84 | | | 2009년 4월 27일 18:50 | | | Hi Lilian, it's a very common expression that you use to reply when asked something.
Ex. - Was it you the one who did that?
- Who, me?
Still trying to interstand if it has been translated properly though.. CC: lilian canale | | | 2009년 4월 27일 18:53 | | | I know what the expression means, Ali
What I ask is if it shouldn't have been considered out of frame according to Rule #4 | | | 2009년 4월 27일 18:57 | | | It has been here since january and it's already been translated, plus it's an italian who asked for this translation so I guess we can keep it anyway |
|
|