الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-تركي - I'm red under cover
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حياة يومية
عنوان
I'm red under cover
نص
إقترحت من طرف
pardeleus
لغة مصدر: انجليزي
I'm red under cover
ملاحظات حول الترجمة
hiçbir anlam çıkaramadım.
عنوان
ben..
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
slayer1624
لغة الهدف: تركي
Ben, örtünün altında kırmızıyım.
ملاحظات حول الترجمة
örtü/maske
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 27 كانون الثاني 2009 11:48
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 كانون الثاني 2009 16:50
merdogan
عدد الرسائل: 3769
This can be an idiom.
25 كانون الثاني 2009 13:52
rastrel
عدد الرسائل: 6
utanmaktan bahsediliyor.
25 كانون الثاني 2009 21:07
merdogan
عدد الرسائل: 3769
"Utancımdan kızardım" mı?
25 كانون الثاني 2009 21:12
turkishsoldier1986
عدد الرسائل: 10
Ben koruma altındayken kızarırım.
26 كانون الثاني 2009 16:30
eskidost
عدد الرسائل: 1
Ben kızılın (sol-komınızm)korumasındayım
27 كانون الثاني 2009 07:35
pardeleus
عدد الرسائل: 1
arkadaşlar bana bu cümleyi yazdıktan 1 gün sonra anlamını öğrendim oyundaki clanda kırmızı bir pelerin giymiş bunu anlatmak istemiş hepiniz sağolun.