Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-انجليزي - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيفرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف تجربة

عنوان
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: ألماني

Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
ملاحظات حول الترجمة
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich

Admin's note :
ACCEPTED REQUEST

عنوان
Good day and Good Bye...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Tzicu-Sem
لغة الهدف: انجليزي

Good day and Good Bye.
Two aspects of the same meeting.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 كانون الثاني 2009 16:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الثاني 2009 23:52

gbernsdorff
عدد الرسائل: 240
Definitely not *greetings* but *aspects* or *facets* of the same meeting

16 كانون الثاني 2009 23:59

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
Thank you.
I thought it might refer to the two greetings, which can be used within the same one meeting...

Tzicu-Sem

17 كانون الثاني 2009 00:46

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Two aspects of the same meeting.

17 كانون الثاني 2009 01:40

cacue23
عدد الرسائل: 312
Same thing: "OF" the same meeting.

17 كانون الثاني 2009 02:37

superfaco
عدد الرسائل: 29
'Good day' is the equivalent to the ones used in both languages.

17 كانون الثاني 2009 11:11

itsatrap100
عدد الرسائل: 279
In the german version, Zwei Seiten ein und derselben Begegnung, meaning "Two sides of one and the same encounter/meeting".

17 كانون الثاني 2009 12:53

Donna22
عدد الرسائل: 75
Hello could be "Good day" and goodbye - alltogether.
meeting - appointment or rendezvous, in my opinion, is better way to say the original meaning.

17 كانون الثاني 2009 13:37

italo07
عدد الرسائل: 1474
Good day/afternoon

17 كانون الثاني 2009 13:46

trusia
عدد الرسائل: 15
not "hallo" but "good day"

17 كانون الثاني 2009 14:02

Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493
"Gutten Tag" can be transled into English by using 'hello', 'good day', or 'good afternoon', indeed. But I chose to use 'hello' because it is the most common form of greeting when meeting someone.
If I used 'good day', it would sound very much like 'good bye', which is already in the text. It is true that 'good day' is used to render the exact meaning we find in German, but that happens in very formal contexts.
And I am reluctant to using 'good afternoon' because it refers to a certain time of the day only.
It is difficult to decide without a context...

17 كانون الثاني 2009 16:30

trusia
عدد الرسائل: 15
"hello" is like "salut" in french.

17 كانون الثاني 2009 21:43

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Bonsoir trusia. En français, on dit "une rencontre" c'est un mot qui est féminin en français.

Mais cette page est celle de la traduction vers l'anglais, que j'ai demandée.


17 كانون الثاني 2009 22:09

trusia
عدد الرسائل: 15
upsssssssss une gaffe ;P

merci))