Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -لتواني - Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ لتواني

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...
نص
إقترحت من طرف savii
لغة مصدر: روسيّ

Какие поводки?
Очень частый вопрос, задаваемый на форуме - использовать ли капроновые или плетеные поводки, и какой вид оснастки лучший. Я попробую дать вам идею того, что и когда использовать.
Существуют четыре основные вида поводкового материала:
Плетенка / Многожильная нить
В идеальном мире это был бы мой главный выбор. Достаточно малый диаметр и очень гибкий материал позволяет такому поводку вести себя наиболее реально на дне водоема.

عنوان
Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas...
ترجمة
لتواني

ترجمت من طرف sagittarius
لغة الهدف: لتواني

Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas klausimas: naudoti nailoninius ar vytus pavadėlius, ir kokia įranga geriausia. Pamėginsiu pasiūlyti idėją, ką ir kada naudoti.
Pavadėliai gaminami iš keturių pagrindinių rūšių medžiagų:
pintiniai dirbiniai/ daugiagijis siūlas.
Idealiu atveju aš rinkčiausi būtent tai. Pakankamai mažas skerspjūvis ir labai tampri medžiaga tokiam pavadėliui natūraliausiai leidžia elgtis vandens telkinio dugne.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Dzuljeta - 7 نيسان 2009 16:13