Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Lietuvių - Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųLietuvių

Kategorija Paaiškinimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Какие поводки? Очень частый вопрос, задаваемый...
Tekstas
Pateikta savii
Originalo kalba: Rusų

Какие поводки?
Очень частый вопрос, задаваемый на форуме - использовать ли капроновые или плетеные поводки, и какой вид оснастки лучший. Я попробую дать вам идею того, что и когда использовать.
Существуют четыре основные вида поводкового материала:
Плетенка / Многожильная нить
В идеальном мире это был бы мой главный выбор. Достаточно малый диаметр и очень гибкий материал позволяет такому поводку вести себя наиболее реально на дне водоема.

Pavadinimas
Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas...
Vertimas
Lietuvių

Išvertė sagittarius
Kalba, į kurią verčiama: Lietuvių

Kokie pavadėliai? Labai dažnas forumuose pateikiamas klausimas: naudoti nailoninius ar vytus pavadėlius, ir kokia įranga geriausia. Pamėginsiu pasiūlyti idėją, ką ir kada naudoti.
Pavadėliai gaminami iš keturių pagrindinių rūšių medžiagų:
pintiniai dirbiniai/ daugiagijis siūlas.
Idealiu atveju aš rinkčiausi būtent tai. Pakankamai mažas skerspjūvis ir labai tampri medžiaga tokiam pavadėliui natūraliausiai leidžia elgtis vandens telkinio dugne.
Validated by Dzuljeta - 7 gegužė 2009 16:13