Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركي

عنوان
allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e...
نص
إقترحت من طرف reduncle
لغة مصدر: إيطاليّ

allora potremo vederci subito.vorrei baciarti e finire quello che abbiamo iniziato in webcam.mi piacerebe essere l'ultima persona cn cui palri la notte e il risveglio più dolce per te al mattinoil raggio di sole che penetra nella tua finestra,il pensiero più eccitante che ti viene in mente o la droga che ti rilassi dai problemi della giornata,il profumo di mare che metterai e la bocca che per semprebacerai.

عنوان
Öyleyse hemen görüşebileceğiz. Seni...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Nightrain
لغة الهدف: تركي

Öyleyse hemen görüşebileceğiz. Seni öpmek ve webcamde başladığımız bu şeyi bitirmek isterim. Gecelere kadar konuştuğun son insan,senin için en tatlı uyanış,sabah pencerenden nüfuz eden güneş ışığı, beynine gelen en uyarıcı düşünce ya da günün problemlerinden uzaklaştıran uyuşturucu(ilaç), kokladığın deniz kokusu ve her zaman öpeceğin ağız olmak isterim.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 18 أذار 2009 16:44