Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -سويدي - kotek

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي سويدي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
kotek
نص
إقترحت من طرف lingua80
لغة مصدر: بولندي

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
ملاحظات حول الترجمة
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.

عنوان
sötnos...
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف Edyta223
لغة الهدف: سويدي

Det var länge sedan jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet.
آخر تصديق أو تحرير من طرف pias - 30 آب 2009 18:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 آب 2009 20:51

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej Edyta,
vad tror du om att ändra till följande:

"Det var länge sedan (alltför länge sedan) jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet."


19 آب 2009 15:02

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Jag har rättat och tackar dig för hjälpen!

30 آب 2009 18:44

pias
عدد الرسائل: 8113
Hej

Har dubbelkollat din översättning med Aneta, och betydelsen är korrekt, så - det är bara att godkänna den!