Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Zweeds - kotek

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsZweeds

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
kotek
Tekst
Opgestuurd door lingua80
Uitgangs-taal: Pools

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
Details voor de vertaling
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.

Titel
sötnos...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Zweeds

Det var länge sedan jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 30 augustus 2009 18:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 augustus 2009 20:51

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Edyta,
vad tror du om att ändra till följande:

"Det var länge sedan (alltför länge sedan) jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet."


19 augustus 2009 15:02

Edyta223
Aantal berichten: 787
Jag har rättat och tackar dig för hjälpen!

30 augustus 2009 18:44

pias
Aantal berichten: 8113
Hej

Har dubbelkollat din översättning med Aneta, och betydelsen är korrekt, så - det är bara att godkänna den!