Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Svedski - kotek

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiSvedski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
kotek
Tekst
Podnet od lingua80
Izvorni jezik: Poljski

Już długo nie pisałam do Ciebie po polsku, a właśnie się nudzę, więc mnie wzięło.
Napomene o prevodu
Detta är ett utdrag från ett mail, skribenten har i meningen efter, skrivit på engelska vilket gör fortsättningen begriplig men jag skulle vilja veta vad ovanstående fras på polska betyder på ett ungefär.

Natpis
sötnos...
Prevod
Svedski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Svedski

Det var länge sedan jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet.
Poslednja provera i obrada od pias - 30 Avgust 2009 18:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Avgust 2009 20:51

pias
Broj poruka: 8113
Hej Edyta,
vad tror du om att ändra till följande:

"Det var länge sedan (alltför länge sedan) jag skrev till dig på polska. Just nu har jag tråkigt och griper därför tag i skrivandet."


19 Avgust 2009 15:02

Edyta223
Broj poruka: 787
Jag har rättat och tackar dig för hjälpen!

30 Avgust 2009 18:44

pias
Broj poruka: 8113
Hej

Har dubbelkollat din översättning med Aneta, och betydelsen är korrekt, så - det är bara att godkänna den!