الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - تركي - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
نص للترجمة
إقترحت من طرف
gabriela18r
لغة مصدر: تركي
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"
"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
آخر تحرير من طرف
44hazal44
- 21 شباط 2010 17:59
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 شباط 2010 14:36
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Hi Freya,
Is the end of the request (mult mulr tits) in Roumanian ?
CC:
Freya
21 شباط 2010 15:23
Freya
عدد الرسائل: 1910
Hi!
"mult" is indeed Romanian word that means: "much", "a lot", but the other two words I really don't know..."mulr" maybe is a typing mistake and actually the user meant to type again "mult". The last word no, not a Romanian word.
21 شباط 2010 17:57
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
"çok" means "much" too. And I think by the last word he meant "tatlısın"(you are cute) again. So it's a repetition.
Thanks a lot Freya, I'm editing it.
21 شباط 2010 19:01
Freya
عدد الرسائل: 1910
You're welcome!