Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Turc - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcRomanès

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Text a traduir
Enviat per gabriela18r
Idioma orígen: Turc

Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Notes sobre la traducció
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"

"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Darrera edició per 44hazal44 - 21 Febrer 2010 17:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Febrer 2010 14:36

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi Freya,

Is the end of the request (mult mulr tits) in Roumanian ?

CC: Freya

21 Febrer 2010 15:23

Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi!

"mult" is indeed Romanian word that means: "much", "a lot", but the other two words I really don't know..."mulr" maybe is a typing mistake and actually the user meant to type again "mult". The last word no, not a Romanian word.



21 Febrer 2010 17:57

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
"çok" means "much" too. And I think by the last word he meant "tatlısın"(you are cute) again. So it's a repetition.

Thanks a lot Freya, I'm editing it.

21 Febrer 2010 19:01

Freya
Nombre de missatges: 1910
You're welcome!