Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRoemeens

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Te vertalen tekst
Opgestuurd door gabriela18r
Uitgangs-taal: Turks

Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Details voor de vertaling
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"

"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)
Laatst bewerkt door 44hazal44 - 21 februari 2010 17:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 februari 2010 14:36

44hazal44
Aantal berichten: 1148
Hi Freya,

Is the end of the request (mult mulr tits) in Roumanian ?

CC: Freya

21 februari 2010 15:23

Freya
Aantal berichten: 1910
Hi!

"mult" is indeed Romanian word that means: "much", "a lot", but the other two words I really don't know..."mulr" maybe is a typing mistake and actually the user meant to type again "mult". The last word no, not a Romanian word.



21 februari 2010 17:57

44hazal44
Aantal berichten: 1148
"çok" means "much" too. And I think by the last word he meant "tatlısın"(you are cute) again. So it's a repetition.

Thanks a lot Freya, I'm editing it.

21 februari 2010 19:01

Freya
Aantal berichten: 1910
You're welcome!