Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - فرنسي-انجليزي - Flaubert

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزي

صنف أفكار

عنوان
Flaubert
نص
إقترحت من طرف marypffff
لغة مصدر: فرنسي

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

عنوان
Flaubert
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف sellac
لغة الهدف: انجليزي

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
ملاحظات حول الترجمة
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 كانون الاول 2011 10:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 كانون الاول 2011 11:41

marypffff
عدد الرسائل: 6
merci sellac pour la traduction.